.

.

Translate

lunes, 23 de abril de 2018

El idioma es un mutante del que se habla mucho




Foto: Archivo
Foto: Archivo

Moisés A. Calderón
Uno de los mayores exponentes de la literatura española y el idioma castellano es, sin duda alguna, Miguel de Cervantes Saavedra, escritor de la famosa obra “Don Quijote de la Mancha”.
Para rendirle tributo al escritor español, se ha decretado cada 23 de abril como Día del Idioma Español. En Venezuela, en la misma fecha se celebra tanto el Día del Idioma como el Día del Libro y los Derechos de Autor.


Durante el último censo realizado por el Instituto Cervantes en el año 2014, estimó que alrededor de 470 millones de personas en todo el mundo, tienen el castellano como lengua materna.

Historia. El idioma español actual surgió en los dialectos utilizados por los pobladores ibéricos hace muchos siglos atrás. Con el pasar de los años, la inclusión de pueblos griegos, árabes, latinos y fenicios, influyeron considerablemente en la transformación de este primitivo idioma.
Su nombre deriva del antiguo reino de Castilla, lugar donde se fundó y de donde se logró su expansión a lo largo de todo el mundo. convirtiéndose en uno de los idiomas más hablados y ‘difíciles’ de aprender para quien no lo tiene como lengua nativa.
En 1995 fue cuando se decretó Día del Idioma, del Libro y los Derechos de Autor en la Conferencia General de la Unesco, celebrada en París.

El idioma y los medios. El profesor universitario Rafael Cadenas publicó hace algunos años un ensayo acerca de la degradación del idioma en Venezuela con respecto a los medios de comunicación.
Cadenas achacaba gran responsabilidad a la televisión por ser el medio comunicativo de mayor trascendencia en el espectro social.
A pesar de la existencia de numerosos programas educativos, consideró que “estos no tenían ni la mitad del éxito que obtenían los dirigidos al consumo neto de masa-social como las telenovelas, todas con desfachatada vulgaridad y pésimo lenguaje”.
Realmente, a simple vista se puede verificar la insuficiencia del lenguaje en el venezolano. Cadenas afirmó en su en sayo que el lenguaje “advierte un nivel de pobreza alarmante y está lejos de un nivel aceptable”.
Ejemplificando un poco la deformación del lenguaje en Venezuela, citemos algunos de los casos presentados: “Burda’’ (indica exceso); ‘‘Beta’’ (referido a un cuento, problema o ‘chisme’) y “Crush” (perteneciente el lenguaje ‘millennial’, se refiere a un amor platónico o imposible).
Estas palabras son solo una pequeña porción de la infinidad de palabras modificadas o mal empleadas en el habla cotidiana del venezolano.

Lenguaje millennial. Los ‘millennials’ son aquellos jóvenes nacidos en los 80 y 90, que alcanzaron su vida adulta una vez adentrado el nuevo milenio (2000).
Al ser una nueva generación, han introducido también una nueva manera de expresarse. El lenguaje cumple con una de las leyes de la biología, ‘la supervivencia del más apto’, puesto que el mismo se adapta al uso popular y regular que se le otorgue.
Entre los más jóvenes de la sociedad es común que el habla o la escritura de los mismos sea caracterizada por los anglicismos, las siglas y las abreviaturas de palabras, por ejemplo: aplicación (app), ‘PLS’ (please/ por favor). IDK (I don’t know/ no lo sé), LOL (Laughing Out Loud/ reírse a carcajadas), Spoiler (revelar información de algún hecho que ocurrirá pronto), Hater (odiador o detractor de una causa o persona) y XOXO (representa besos y abrazos).
No solo es el español, todos los idiomas (especialmente los de países Latinoamericanos) están siendo influenciados por este ‘lenguaje millenial’ implementado por las nuevas generaciones.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.